Wednesday, December 29, 2021
Decolonizing the Academy
To decolonize is to challenge what is not working, how to challenge my practice. The history of higher education has been shaped by colonial impulses and the history of imperialism. While there has been work underway to decolonize collections, not enough emphasis has been put on decolonizing our traditions and process in academic libraries. While studying the lack of diversity in staffing or Library of Congress Subject Headings or exclusion in citation practices is important, decolonizing is simply not the same as antiracism.
As an individual in an academic institution, I'm aware of the long history of its colonial model. In the United States, the 1830 Indian Removal Act, and the 1862 Homestead Act collectively solidified the colonial myth of terra nullius (uninhabited land) enabled the states to acquire and legitimize the taking of westward lands. The subsequent Morrill Land-Grant College Act in 1862 enabled the American states to collectively claim Native homelands in the name of “democratization” of education. Native Americans were subjugated in public policy, and made into caricatures in popular culture. Canada too has its colonial past and some universities have direct connections to colonial figures, such as McGill University in Montréal. It's named after James McGill, who was an owner himself of Black and Indigenous slaves. His death resulted in the founding of McGill after his wealth was donated on the condition a college was founded under his name. While the history is often downplayed, colonial remnants are never really erased but rather continues through other traditions.
Theresa Rocha Beardall’s “Settler Simultaneity and Anti-Indigenous Racism at Land-Grant” insightfully argues that such indigenous stereotypes at college and university sporting and student events demonstrate that anti-Indigenous racism is interwoven into the fabric of North American higher education. At McGill University, some argue that the history of the nickname ‘Redmen’ was originally written as two words (i.e. ‘Red Men’), in reference to the red school colours and red jerseys worn by McGill teams, but the problem with this argument is that McGill University used stereotyped Indigenous iconography for the Redmen for a full decade. Sports teams around the world have historically exploited offensive indigenous names. Even though it denied the original intentions of its moniker, ‘Redmen’ is widely acknowledged as an offensive term for Indigenous peoples, as evidenced by major English dictionaries.
In fact, at my institution, UBC, the university wasn’t actually permitted to use the name Thunderbird until 1948. A term that symbolizes a significantly deep meaning in Indigenous cultures, the moniker Thunderbird was used for a decade and a half without any consultation or permission with Musqueam Indigenous communities until 1948. The community and Chief William Scow of the Kwakwa̱ka̱ʼwakw people gave the school permission to use the name with a traditional ceremony. The land grant universities that exist today could not be possible without this intentional violence. Historical subordination manifests and how racialized organizations profit from this violence.
Bonita Lawrence and Enakshi Dua have argued that the “failure of Canadian antiracism to make colonization foundational has meant that Aboriginal peoples’ histories, resistance, and current realities have been segregated from antiracism.” It’s critical to understand that the histories of racism and exclusion cannot be untied to the removal of indigenous from their land. There is a danger that the decolonizing process within universities is a branding process. We need to be sensitive, aware, and call out the marketing and branding of using EDI as a buzzword. This is a trap that academic libraries must be wary about. We need to discern between intentionality and moments of performative racial consciousness.
One recent piece of scholarship is Ashley Edward’s “Unsettling the Future by Uncovering the Past: Decolonizing Academic Libraries and Librarianship,” which argues that location is a barrier to many indigenous students. Whether to attend in-person programs or relocate for a job, leaving one’s community creates the sense of isolation, and can bring up trauma from the residential school and practices of separating families. Edwards poignantly points out that “moving away from your family and support can cause stress, in particular when entering the world of academia which continues to be modeled on Western European ideals.”
I still remember vividly in graduate school that professors and almost any practicing librarian would emphasize that “geographic flexibility” was critical for finding employment, for landing that penultimate first position. A sense of community is a universal feeling for BIPOC individuals from historically marginalized populations, and we forget the trauma of dislocation that happens in finding work. While decolonizing libraries and the library profession means that library services, collections, and classification systems need to be “sanitized” of colonial oppression, whatever we do, we need to critically integrate the elements of humanity.
Monday, November 29, 2021
The Contested Space in Diversity
Yang and Tuck call this type of settler nativism, when “settlers locate or invent a long lost ancestor who is rumored to have had ‘Indian blood,’ and they use this claim to mark themselves as blameless in the attempted eradication of Indigenous peoples.” This obsession with “race-shifting” of course, most oftentimes benefits those who seek to profit from their supposed ancestry. In Distorted Descent: White Claims to Indigenous Identity, Darryl Leroux describes this “obsessive” search by some heretofore non-Indigenous Canadians for long-ago Indigenous ancestors who can justify them identifying as Métis by Canadian "white settlers" have redefined themselves as Métis over the past fifteen years is done within the absence of a verifiable Indigenous ancestor, and using gaps in ancient records, such as the unknown parentage of some early European women settlers.
I’d like to share a quote from Lee Maracle's First Wives Club who poignantly said, “I am not a partner in its construction, but neither am I its enemy. Canada has opened the door. Indigenous people are no longer ‘immigrants’ to be disenfranchised, forbidden, prohibited, outlawed, or precluded from the protective laws of this country.” Sadly, Maracle passed away this past month, and I’m pained to think of the challenges she faced as an indigenous author and scholar and the experiences of racism she faced in her journey throughout her life.
Wednesday, November 03, 2021
Retention of Racialized Academic Librarians in the U.S. and Canada
This research team invites academic librarians that identify as racialized or members of the BIPOC community to participate in our survey related to retention. The purpose of this study is to identify organizational barriers that may impact the retention of racialized academic librarians in predominantly white institutions such as colleges and universities in the U.S. and Canada.
The study will focus on the experiences of racialized or BIPOC librarians working in academic libraries as well as former librarians that identify as racialized or BIPOC who have left the profession due to challenges with organizational practices listed above.
COMPLETE THIS SURVEY
If you would like more information about the study, please feel free to contact us. This study has received a Research Ethics Board approval at the University of Toronto (RIS-41402) and the University of British Columbia (H21-02220). Your participation would be greatly appreciated in understanding organizational barriers in retaining racialized or BIPOC librarians.INVESTIGATORS
- Allan Cho, Community Engagement Librarian, University of British Columbia
- Elaina Norlin, Professional Development/DEI Coordinator, Association of Southeastern Research Libraries
- Silvia Vong, Head of Public Services, University of St. Michael’s College in the University of Toronto
Sunday, October 17, 2021
Equity and Inclusion at the BookNet Canada's Tech Forum
- Foreign object in the house of Canadian literature with Annahid Dashtgard, Chelene Knight, and moderator Léonicka Valcius.
- How to combat racial gaslighting in the workplace with Keni Dominguez
- Don't believe everything you think: How to spot and overcome your hidden biases at work with Michelle Grocholsky
- Why are women always talking to men in novels? A conversation about debiasing books with Andrew Piper
- Diversity benchmarking: Improving diversity and inclusion in library collections with Laina Kelly
Friday, September 17, 2021
Turning from "Being to Doing" Anti-Racism As Action at Work by Iones Damasco
Sunday, August 29, 2021
Reviewing "Knowledge Justice: Disrupting Library and Information Studies Through Critical Race Theory"
Tuesday, June 29, 2021
It's Time To #DecolonizeLIS
LIS needs to stop being defensive about its whiteness - Instead of insisting on compiling a list of “projects” about communities of colour, LIS needs to protect those at the margins who are being attacked. It’s necessary to be proactive and digging in to help, fight back, and do the work against white supremacy.
LIS must stop ignoring critical race theory and postcolonial/ decolonial theory - LIS needs to ask how to dismantle and decolonize its standard histories, epistemologies, and methodologies. It needs to question its stance on science, which neutralizes the intersectionalities. Scholars have challenged the neutrality of ‘science’ in LIS and one even has suggested that LIS education itself has become “technocentric, male-dominated and out of touch with the needs of practitioners”.
LIS must have separate funds for inclusive projects - LIS needs to earmark separate money for projects related to and run by communities of color, graduate students, faculty and researchers of colour. It must be separate and specifically geared to expand this range of work, give credit, give funding, give resource help.
LIS must stop writing narratives that ignore other entire fields - LIS has often had difficulty defining itself, and within these identity crises, it’s had a tendency to subsume topics, methodologies and scholarship and pass them off as LIS’ interdisciplinarity.
LIS must stop excessively citing white men - It's time to stop creating conference and panel structures that replicate white genealogies. From its inception, LIS has glorified the likes of Melvil Dewey, Eugene Garfield, John Cotton Dana.
LIS must decolonize its conferences and panels - LIS must decolonize its biggest conferences in the field and start to apportion out panels and presence by a different standard of inclusiveness. Organizing committees must find participants and panelists that represent the larger populations of their worlds.
LIS methods must not be only about tools - LIS classes must stop being just about technology. They must include a balance of discussing critical issues like race, gender, disability, multimodality, sexuality, etc.
LIS must fund developing scholars of colour - LIS training needs to directly give scholarships and particularly try to assemble groups to help potential scholars of colour to learn new skills but also these groups can allow people to talk to each other about some of the issues they see at stake and potentially find other collaborators.
Monday, June 07, 2021
Outreach and Programming: A Three-Pronged Model to Community Engagement
Integrate - Library services and information resources are shared between existing institutional activities.
Partner - Between relevant stakeholders and groups to co-develop and host outreach activities.
Create - These are library-driven initiatives, where the library is the primary driver of an outreach project or activity. This puts the greatest strains on library time, staff, and resources but provides the library with the greatest degree of control and the least difficulty with issues such as coordinating schedules.
Saturday, April 24, 2021
Making Non-Western Knowledge Digitally Accessible through Community Engagement
Karim Tharani's Shifting Established Mindsets and Praxis in Libraries: Five Insights for Making Non-Western Knowledge Digitally Accessible through Community Engagement in the Canadian Journal of Academic Librarianship is an interesting piece of scholarship about library engagement. Tharani is the IT Librarian at the University of Saskatchewan who helped develop the Ginan Central digital collection. As an initiative to digitally curate an oral tradition, the project shows how librarians can improve discoverability of non-Western knowledge materials in libraries. In the context of the Ismaili Muslim community, the term ginan is used for the community’s collection of oral tradition of gnostic and devotional hymns.
Canada, as in most Western societies, the primary medium to codify knowledge continues to be written text, whether in print or electronic format. Consequently, bibliographic standards and practices in academic libraries have evolved to be very efficient in managing textual knowledge materials and making them accessible. This specialized operational efficiency, however, comes at the cost of marginalizing non-textual, and by extension non-Western, knowledge carriers, including oral traditions.1. Value Relationships Over Tasks - Establishing trust with community elders, leaders, and youth is vital in uncovering and understanding the needs and challenges of the community. As this may be counter to the efficient workflows and tasks of academic institutions used to one-off projects that have predetermined timelines, librarians need to sustain relationships that are forged as part of these projects.
2. Accept Community Engagement as a Continuum - Communities are like families and consists of individuals with different personalities, experiences, and perspectives. Though a community may share a common history, their opinions, preferences, decisions, are not monolithic. Librarians need to be appreciative and sensitive to these varying sentiments in order to be productive and successful in their work with communities.
3. Learn to Appreciate Rather than Appropriate Materials - The history of colonization is embedded in appropriation, including the practice of physically relocating materials for processing which can be a culturally traumatic process. Librarians need to demonstrate an appreciative mindset by exercising flexibility in processing community collections, which again counters a typical operational workflow of libraries in which materials are selected, acquired, and described before being made available through discovery systems and catalogues. For true collaboration to happen, librarians need to shift their mindset from physically gathering collections in libraries to one that prioritizes work to happen off-campus locations in the community.
4. Consider Oral Sources to Be As Important as Textual Ones - Libraries are used to working with tangible, text-based knowledge carriers grounded in physical convenience that is contrary to the value of orality of knowledge based on traditions that are alive and current. Librarians need to shift their thinking that Indigenous knowledge as 'static' to one that is as continuing.
5. Accept Community Materials as Credible Knowledge Resources - As Western scholarship tends to reduce oral traditions to textual renditions for research, such as prioritizing ancient manuscripts, this questionable practice is inconsistent with how communities prefer to render oral traditions to text and other media to complement rather than replace their traditional ways of transmitting oral knowledge. Librarians need to be cognizant and respectful of these traditions when working with their communities and integrating these communal materials into scholarly discourses.
I value Karim Tharani's contribution to this area of scholarship and appreciate the best practices he's laid out when working with communities. As I move into the deep and enriching work of library engagement with our diverse communities in British Columbia and Canada, this will be a strong reminder of the continuing evolution of programs and services and how they fit in the paradigm of community engagement. "Outreach" is an outdated terminology that activates and transmits knowledge in a very surface-level contact with a community, community engagement continues to evolve not as a 'model' so much as by a framework of guiding principles, strategies, and approaches, one based on principles that respect the right of all community members to be informed, consulted, involved and empowered. Things move quickly; certainly, my research and scholarship in this area has changed so much that many of my earlier thoughts as a librarian need to be updated.